Harry Potter: Utopia

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Harry Potter: Utopia » DON'T THREATEN ME WITH MAGIC TIME » Спасение утопающих дело рук самих утопающих


Спасение утопающих дело рук самих утопающих

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

http://s7.uploads.ru/yb25l.gif

Спасение утопающих дело рук самих утопающих

ДАТА: 2 июля

МЕСТО: "Волшебный зверинец"

УЧАСТНИКИ: Federico Faulz, Hugo Granger-Weasley

Наверное, это знак, когда в первый рабочий день место работы почти превращается в руины, но кто ж ищет легкие пути?

+1

2

— Это ещё что, блядь, такое? — Оторопело спросил Рико в воздух. Вопрос его был сугубо риторическим.
Джарви философски перекатился с лапки на лапку, как бы переминаясь. Стоять спокойно он не мог, поэтому производил какие-то волнообразные движения, которые можно было трактовать как очень слабое пожимание плечами. Впрочем, Фаулзу могло просто показаться.
Две шишуги нарезали круги по не слишком-то большому помещению с громким восторженным визгом. Они гнались за одним-единственным жмыром и вроде бы демонстрировали намерение его сожрать, но вместе с тем даже не пытались защемить с двух сторон, как сделали бы толковые хищники, а просто бессмысленно преследовали.
Нарл флегматично сжимался в комок и разжимался обратно. Занимался он этим увлекательным делом почему-то на подоконнике.
Откуда-то со стороны дальней двери раздался дикий вопль. Это было лёгкое раздражение в совокупности с попыткой привлечь к себе внимание в исполнении авгурея.
Где-то над ухом жужжал грюмошмель. Звук был едва слышен, зато незабываемый эффект, который он производил на психику всех присутствующих, чувствовался сразу и всей шкурой. Пробирало как-то, в общем.
Пикси в количестве двух штук мерзко хихикали и швырялись предметами. Всё, что они могли разбить, было уже разбито, так что теперь в ход пошла тяжёлая артиллерия. В прямом смысле тяжёлая.
Рико рефлекторно отскочил, понимая шестым чувством, что просто уворачиваться в конкретном случае бессмысленно, и едва не зашиб нюхлера, в этот момент увлечённого попыткой стащить блестящий подсвечник.
— Извини, приятель, — он почесал нюхлеров затылок, и часы тут же исчезли с его руки, будто и не было. Находившийся в прострации Фаулз этого даже не заметил.
«Это дурдом ёбаный, а не магазин…», — подумал он так отстранённо и глухо, как будто не находился в эпицентре событий, а смотрел на какой-то бедлам с обратной стороны экрана.
Оставил, называется, магазин на сутки.
В смысле… арендатор предупреждал, что завтра — то есть, уже сегодня, — у новичка первый день. И что его, арендатора, на месте не будет, потому как нарисовались срочные, неебические неотложные дела, и у ветеринара-то — какая жалость! — как раз выходной. Так что он, арендатор, был бы сердечно благодарен в эквиваленте разовой скидки на оплату кабинета, если бы Рико пришёл на целый день и присмотрел за новичком. Просто на всякий случай. Во избежание казусов, ведь как раз в этот день планируется поставка новых особей. Нет-нет, пусть не беспокоится, Хьюго — парень толковый, с ним не будет никаких проблем. Это можно даже считать капризом беспокойного старика, который просто не хочет слечь от сердечного приступа, рисуя себе ужасные картины, которых на самом деле быть не может.
Обо всём этом Фаулз вспоминал, мрачно оценивая обстановку.
Животные были предоставлены сами себе, никаких тебе загонов, укреплений и ограничителей. Ни-ка-ких. Кажется, единственная причина, по которой они друг друга не поубивали, заключалась в том, что по-настоящему опасных особей в этот раз не завезли.
«Слава Мерлину. Нет, братан, от души — слава тебе!»
Он уже почти успел обрадоваться, как заметил огромную дыру в двери, которая, вообще-то, вела в его кабинет. Сквозь неаккуратную выемку виднелась подозрительно склизкая спина. Кажется, это был упырь, не обученный правилам обращения с дверями.
УПЫРЬ? УПЫРЬ В ЗООМАГАЗИНЕ?
С каждым мгновением кусочки реальности ложились в общий паззл. Психоделический общий паззл.
— СУКА!! — взревел он, пропустив удар от пикси, и мгновенно подобрался. Сначала — устранение актуальных угроз, затем уже всё остальное.
Охотиться на пикси он ненавидел откровенно. Потому что пронять этих голубых вредителей можно было или магией, или ловкостью и хитростью. А ловкости и хитрости летающим гадам было не занимать.
Вообще-то то, что он собирался сделать, гуманным не было. Но выхода у него не было тоже. Рико молниеносно метнулся к небольшой клетке и достал из неё растопыника, мысленно извинился перед малышом и поднял его вверх, крепко зажимая в руке.
— Эй, вы! Вкусная награда! Смотрите, что у меня есть!
На слово «вкусная» встрепенулись все, но, поняв, о каком именно деликатесе идёт речь, поостыли. Нездоровый блеск в глазах остался только у жмыра, но у него были другие дела к этому часу, и Рико понадеялся, что успеет спасти малыша от жмыриных лап.
Главная же цель — пикси — насторожились.
— Вкусная крыска. А потом будет и вторая. Спускайтесь, хорошие, в награду — вкусная крыска. — Он демонстративно запустил сонного растопырника в клетку пикси, пригнул голову, спасаясь от тяжёлого фолианта, почти пропоровшего стену, и кубарем прокатился к магической дверце. Пикси с восторженным писком кинулись к обещанному десерту наперегонки.
Несколько вещей случилось одновременно:
• два крылатых чудовища с таким жаром бросились в клетку, что пошатнули её;
• волшебная клетка захлопнулась самостоятельно;
• растопырник взвизгнул, наконец-то осознав угрозу, и протиснулся сквозь прутья в поисках свободы;
• жмыр кинулся в сторону растопырника.
Яростно вскрикнув, Рико прицельно пихнул жмыра локтем, ожидаемо получил когтями, зато закрыл телом несчастную жертву. Растопырник дрожал всем телом.
— Прости, малыш. Всё уже позади, — нежно ворковал он, поглаживая шёрстку. Предельно осторожный поцелуй в носик окончательно убедил растопырника в том, что ему не лгут, но бояться не перестал. — Я к тебе скоро вернусь, а пока полезай обратно, — он осторожно высадил несчастного зверёнка в его убежище, оставил угощение и надёжно заблокировал дверцу.
Свой поступок он считал мерзким и неосторожным, но другого способа у него в тот момент не было. Жмыр считал его жлобом и явно запарился уже сваливать от двух восторженных идиотов. Растопырник печально хныкал. Джарви поранил лапку о нарла, когда попытался его пощупать, и теперь смотрел со вселенской печалью в глазах. Авгурей на кого-то охотился, судя по щёлкающим звукам, которые может издавать только клюв. Рико сильно подозревал, что на грюмошмеля, но за насекомое особо не беспокоился.
Теперь, когда самое страшное миновало, его занимали три важных вопроса:
1. Где, дракон его выеби, Хьюго?
2. Какого ебанутого василиска тут произошло?
3. …и откуда здесь взялся, мать его за ногу, настоящий УПЫРЬ?

+1

3

Ожидания полностью не соответствовали реальности.
Хьюго часто зависал в этом магазинчике, чувствовал себя в нем так, будто родился под одним из прилавков, и, на самом деле, прекрасно понимал, что после Хогвартс будет подрабатывать именно в "Магическом зверинце", даже если мама будет очень сильно против. Пришлось пережить несколько неприятных моментов, сказать твердо, что он уже совсем взрослый и сам решает, что делать со своей жизнью, отказаться от маминого ужина и гордо удалиться наверх, в спальню, чтобы посреди ночи сползти на кухню и доесть все то, что для него осталось.
И вот наконец-то настал тот день, когда Хьюго был официально устроен в магазине и даже, в общем-то, готов к трудовой деятельности.
Он немного нервничал и все старался делать не просто идеально, а так, чтобы комар носа не подточил. Каждая коробка была на своем месте, животные сидели в клетках довольные, сытые и поглаженные, корма расставлены не только по типу, но и вообще по алфавиту. Впервые Хьюго настолько серьезно подходил к делу и мог собой гордиться.
Все было хорошо до поставки нового зверья.
Все зверюшки были отправлены в клетки, кроме одной. Довольно приличный ящик открылся не сразу, а когда Хьюго сунул туда нос, еле сдержал панический вопль. Он знал, что делать с животными, но вот упырей за зверей почему-то все-таки не воспринимал, кажется, боялся их немногим меньше, чем боггартов, да и вообще почувствовал острейшую необходимость сбежать как можно дальше. Он ускакал в кабинет хозяина магазина, сныкался там, но упырь не отставал. Если судить по звукам, то в магазине, совсем недавно вылизанном со всей любовью и тщательностью, прямо сейчас устраивался самый настоящий погром, а Хьюго тем временем пытался вспомнить, что полагается делать с упырями, чтобы не отхватить и не попасться под горячую лапу. Как на зло, вместо умных мыслей в голове каталось перекати-поле и оставляло желать лучшего.
Осознав, что упырь подошел к кабинету, а потом и вовсе в него вломился, загородив дверь, Хьюго нервно икнул.
Порой людям, попадающим в странные неприятности, в голову приходят абсолютно дикие мысли. Хьюго относился к их числу: глядя на оскаленную упыриную морду, он сначала завизжал, а потом перевел визг в пение. Существо, стоявшее в дверях, охренело, замерло, а потом начало притоптывать в такт пению. Все было крайне мило, исключая тот факт, что они были наедине, помощь искать было негде, потому что его оставили одного следить за магазином, а там, дальше, кажется все животные устраивали собственную среду обитания и даже собирались друг друга уничтожать.
На третьей песне Хьюго окончательно убедился, что где-то умудрился выронить волшебную палочку, а не, занервничав, не мог найти ее среди карманов, уселся рядом со столом, выл самые грустные баллады про любовь и почти плакал. Стоило сделать передышку, упырь тут же подхватывал сам и выл так душераздирающе, что хотелось уползти от него как можно дальше.
Репертуар начал подходить к концу, когда в лавке явно произошли какие-то изменения.
Хьюго, не прекращая петь, прислушался, а потом решил, что должен заявить о своем существовании. И он запел еще громче, надрываясь и дословно повторяя самую похабную песню Ведуний вслух.

+2


Вы здесь » Harry Potter: Utopia » DON'T THREATEN ME WITH MAGIC TIME » Спасение утопающих дело рук самих утопающих


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно